外国球员汉字纹身闹笑话!这两段话你能看懂吗_2019男篮世界杯_新浪竞技风暴_新浪网

外国球员汉字纹身闹笑话!这两段话你能看懂吗_2019男篮世界杯_新浪竞技风暴_新浪网
韦伯斯特  北京时间9月7日,男篮世界杯排位赛正在进行,新西兰男篮对阵日本男篮,新西兰9号科里-韦伯斯特臂膀上的两处纹身招引了我国球迷的留意。  韦伯斯特的左右手臂的内侧别离有一处汉字纹身,别离写着“只强生计”和“神之子”。  在国外,许多外国人都喜爱将汉字纹在身上,传承了几千年的汉字纹在身上看起来也是非常地酷。NBA也曾有许多球员将汉字纹在身上,最为闻名的便是阿伦-艾弗森脖子处的“忠”字,  可是,因为翻译的问题,仍是有许多球员在纹汉字纹身的时分出了糗,他们往往被国外纹身师糟糕的翻译害了。想要的是好的意思,却被翻译成许多奇古怪怪的汉字。例如:坎比的“勉”和“族”。  再有便是肯扬-马丁闻名的“患得患失”纹身。据传闻,他想要的是表达“永不知足”意思的纹身,不知道最终为什么变成了贬义成语“患得患失”。  说回韦伯斯特的两个汉字纹身“只强生计”和“神儿子”,这两个词语在我国人看来非常古怪,第一眼看上去有些莫名所以。只能猜想他原本想纹的是“只要强者才干生计”和“天主之子”。  (刘文明)声明:新浪网独家稿件,未经授权制止转载!

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注